車の標識「止まれ」の下に「STOP」と表記に切り替え オリンピックを見据えて

増加傾向が続く訪日外国人観光客のドライバーらに対応しようと、一時停止を示す道路標識「止まれ」の下に「STOP」と英語で併記した新しいデザインに切り替える作業が1日、全国の観光地周辺などを中心に始まった。

2020年の東京五輪・パラリンピックを見据え、レンタカーを利用する外国人観光客らに標識を理解してもらうための措置。徐行や前方優先道路を示す標識にも「SLOW」と併記する。

一時停止の標識は全国に約170万カ所、徐行の標識は約千カ所あり、更新時期を迎えた標識から切り替える。すべての交換には10年以上かかる見込みだが、外国人が多く訪れる場所は優先的に交換する。

大阪府内でもこの日、交換作業がスタート。観光客が多く訪れる大阪市北区の梅田スカイビル東側の三差路で、作業員らが真新しい標識を取り付けた。
参照元:ヤフーニュース
「止まれ」の下に「STOP」 英語併記標識に切り替えスタート 全国の観光地周辺
参照先URL:https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20170701-00000097-san-soci

スポンサードリンク

賛否両論

名無しさん

道交法が分かってなきゃ、意味なくないか?
一時停止って意味だと分かるぐらいなら、わざわざSTOPの表記はいらないだろうし、交通標識の意味を理解していないようなのには運転してもらったら困るでしょ。
名無しさん

「止まれ」の意味をわからずに日本で運転する方が問題な気がする
名無しさん

まぁ 自転車でも守ってもらわなければいけないからな
名無しさん

予算を貰って使いたいだけだからね。
そして製造元などが天下り先に・・・。
名無しさん

そもそも外国人向けなんですよね。
名無しさん

そもそも日本の「とまれ」標識は、日本が入ってるジュネーヴ条約の定めてるフォーマット(八角形)から外れてるんですよね。しかも殆どの国が八角形のとまれ標識ですし。
名無しさん

赤に白枠白文字なのは海外と同じ。違いは形状で、国際標準の停止標識は三角形でなく八角形になってるところ。それでも日本語がわからなくても一応は一目見れば「あ、これは」とわかるようにはなってると思う。
日本人でも外国人でも守る人は守るし守らない人は守らない。スピード違反の取り締まりだけでなく違反が即事故に直結する一時停止無視もしっかり捕まえてほしい。
名無しさん

英語表記にして誰でも分かるようにしたのだから、
外国人がこれで違反したら、即刻運転を中止させることくらいはしてほしい
名無しさん

一時停止を徐行と都合よく捉える運転者が多すぎる。勢い良く飛び出してくる狂った運転者も多い。
名無しさん

10年後
止まれ
STOP

정지
名無しさん

止まれの標識に対してだけなら、まあ、いい・・のかな・・。
でも、日本語として読もうとするんじゃなく、図形として覚えてもらえれば、英語表記する必要もないと思うんですが。
それと、英語は世界の標準語だとして、
よその国で、他国の言語を併記している道路標識って、あるんですかね?
他の国はどうなっているんでしょうか?
何より、字が沢山だとわかり辛くなるし、
そういうの加味して、簡素にわかりやすくのはずなんだけど、
その意味がなくなってこないかな・・。
名無しさん

頼むから英語と日本語だけにして欲しい…
あと過度な「おもてなし」は要らない。
名無しさん

経費の掛かる標識を交換するのではなく、単純に「STOP」の文字の反射カッティングシートで作成して現状の標識に貼れば安上がりだろう。
貼るのも暇してる役所の人に貼らせるとかすれば10年も掛からないしね。
名無しさん

道路標識なんて補助標識の言語以外は、色と形で判りそうなもんだが。
世界中でバラバラなのか?
それなら初めから国際免許なんてダメだと思うけど。
名無しさん

どうせ変えていくなら国際基準の八角形にすればいいのにと思うが、一気には変えられないから混在するのはやっぱまずいんだろうか。
名無しさん

過去に一時期八角形だった時代がありますがね…
名無しさん

しばしば角の部分が折れ曲がった「止まれ」の標識を見かけることがあります。あれは誰かがイタズラしたものなのか?それとも自然に折れ曲がったのか?・・いずれにせよ、破損したものは管理者が見つけ次第新しいものに交換されるのでしょう。
角の折れ曲がりへの対策として、周囲にバンバーが付けられたものや、四角形の板に「止まれ」の標識がペンキで描かれているようなものも見つかります。もしも「止まれ」を八角形にすれば、角の折れ曲がりが減るというメリットもありそうです。
名無しさん

止まれ標識を八角形にするのは勿論、「ゆずれ」標識も見通しの良い交差点やラウンドアバウトの為に追加すべきかと。何のためにジュネーヴ条約に入ってるのか分からなくなるし、見通しが良い交差点まで一時停止させるのは効率が良くないし(それでも左右の確認は必須だが)。
名無しさん

何でもおもてなしで遜り過ぎじゃないかな
名無しさん

まだ英語は分からなくはない、けど札幌とかだと中国語だけでなくハングルまで併記しているのを見ると疑問に感じる
名無しさん

なんかやーね、こういうの。
名無しさん

英語なら納得ですわ。
最近大阪だと日本語もなしにいきなり中国語韓国語だからね。
まぁ大抵は監視カメラあるぞとか犯罪すんなとか系だけど(POP絵から察するに)
名無しさん

別に日本語使用者に不便はないし、いいんだけど…
それより「止まれ」の字体がダサくなったのが残念。
名無しさん

外国人へのレンタカーは反対です。狭い日本の道路、右ハンドル、左側通行、標識などいきなり来た外国人が国際免許で運転するのは危険だ。日本国民を危険にさらさないで欲しい。お金のためになりふり構わず商売してる。外国に来たら公共交通機関を利用した方がいい。
名無しさん

日本の交通ルールも知らずに日本の道路を走らせる意味とは
STOPって書いてあるところでそれが一時停止だって知らなければ位見ないだろう
名無しさん

GIVEWAYだったような?
名無しさん

あーあ、こんなとこまで。
なんだかいろいろ終わってきたな。
名無しさん

標識知らなくてもレンタカーって運転していいんですか?
日本国内で運転するなら最低限の標識の意味くらい知って許可してほしい
名無しさん

海外で運転してた時、日本語の道路標識なんて見たことがない。
ちょっと外人に媚び売りすぎじゃないですかね。
名無しさん

今更感がある。
グローバルの社会に入ってどれくらたつ?
名無しさん

英語併記するのなら、他の言語も併記すればいいのにと思ったが
そうしちゃうと標識の大きさ変わってしまうか・・・。
名無しさん

これもそうだけど、公共交通機関の多国語表記とか日本って優しいなって思う。
名無しさん

とても、分かりやすくて良いと思います。
ますます安全運転を意識しようと感じました。
名無しさん

良い事だと思いますが、でも、なぜ日本だけ一時停止の標識が三角形なのでしょうか?海外では、八角形が主流なのに。
名無しさん

「止まれ」が見えにくくなるから併記は止めた方が良いのでは・・・
「止まれ」すら理解出来ない人は日本で車両を運転するべきでない
一方通行の道路を逆走してくる言葉の通じない異邦人とか悪夢でしかない
名無しさん

つい最近、一時停止無視の車とぶつかりそうになりクラクションを大げさに鳴らした。双方止まり、標識を指さしてやったが、不機嫌なツラをしていた。車乗るな、ボケ!
名無しさん

むしろ今までなかったのか
名無しさん

ここは日本だあーっ
名無しさん

外国の方も見やすくなっていいですね
名無しさん

自治体の指定ごみ袋なんかは、読めないなどと言い訳できないように書いてあるんだと思う。鉄道系などでボウ国語が増えてきたのも、変なクレームをさせないためなんだろか…
名無しさん

「止まれ」とか「STOP」の表記は危険に関することなので必要かも知れないけど、記号や形までは変えないで欲しいな
名無しさん

止まれの標識があっても、一時停止どころか
徐行もしないアホ自転車が多いので、自転車の
マークも付け足してほしい
名無しさん

一時停止の規制標識は世界標準の正八角形にすれば、
漢字を読めない外国人でも感覚的に分かると思うが、
今さら、日本人に染みついた逆三角形を変更することはできないのかな?
名無しさん

やるんならフランス語、中国語、ハングルの併記もしてほしかった。
名無しさん

フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語も併記すべき。
名無しさん

進駐軍がいたころの標識は英語併記だったな。
そのうち速度もマイル表示の併記ができるか?
名無しさん

徐行しただけで
止まったと言い張るうちの嫁
名無しさん

いやその前に自転車専用レーンをもっと増やしてほしい
名無しさん

これで、外国人は一時停止するようになるでしょう。
しかし、日本人ドライバーや自転車は、相変わらず、一時停止無視が横行し続けるでしょう。
名無しさん

止れま
を思い出した
名無しさん

外国人のためという意味もあるけど、日本人のためでもある。どんどん英語を公用語化していくべきだと思うから!
名無しさん

それより「止まってください」にしたほうが止まってもらえると思うんだが なんで命令口調なんだよ
名無しさん

ここはどこですか?
ここは日本ですか?
名無しさん

日本なんだから「止まれ」だけでいいのでは?
字が多くなると分かりづらくなるし
名無しさん

日本って情けないね。
国内なのに金落として欲しいが為に、外人どもにへつらってる。
これからも海外に舐められることだろうwww
名無しさん

アクセルとブレーキを踏み間違える人やドラッグで暴走する人には全く関係の無い話やな。
名無しさん

英語表記は必要だろうね。
ハングル表記、中国語表記は、いらないけどね。
名無しさん

逆に止まれを省いていいよ。
名無しさん

レンターカー借りる時に覚えさせないと意味が無い。
中途半端に併記すると普通の標識を見てSTOP表示が無かったから止まらなくてよいと思ったとか言い出すぞ。
名無しさん

そもそも「止まれ」をちゃんと止まっていない人が圧倒的に多い
名無しさん

世界を見ても、「自動車は右側通行」が圧倒的多数。
そもそも論として、自国で「自動車は右側通行」の外国人が来日して、左側通行で右ハンドルの車を借りて乗るかしらね??
名無しさん

止マレ!
名無しさん

無駄な税金
日本なんだから日本人がわかればいい
名無しさん

っていうか、日本語が読めない奴に運転させるなよ。
名無しさん

「止まれ」だけで良いんじゃない?
日本人が外国に行って、その国の道路標識が読めなくて交通違反をしたからと言って見逃して貰えるか?
日本に来て運転する以上、日本の道交法に従うべき。
名無しさん

「とまれ」をいちいち漢字で書く必要があるのか
子供にもわかりやすくひらがなで統一すべきだろ
名無しさん

何で外人の為にイチイチ表記を気に掛けなけりゃならんのだ。
他の国に行くなら行く先の国の言語を覚えてから行くのが筋だろ。
名無しさん

「ゴミを捨てるな」こそ必用だろ
名無しさん

「停止線の手前」で止まれ!
名無しさん

この命令口調にいまだ違和感ありますわ〜
「うるさいわ!偉そうに命令するな!止まるわ!」
みたいにつぶやく毎日です。
名無しさん

「国際化」という名の「文化侵略」
こんなことだから、美しく正しい日本語が汚される。
名無しさん

日本人旅行者には、郷に入りて郷に従えというクセに
みなさんが旅行者となったときは、至れり尽くせり要求するのね
名無しさん

郷に入れば郷に従え
じゃいかんのか?
名無しさん

標識は日本語と英語の併記だけでいいだろう。

スポンサードリンク

同カテゴリ人気記事